پژوهش های ایرانی. اسناد نام خلیج فارس میراثی کهن و جاودان

Mare de Persia -Sinus Persici- Persico mare- . Mare Persio-persian gulf

یاد آنروزها به احترام دریای پارس

  •  
  • به نقل از روزنامه شرق
  • سه شنبه ۱۷ آبان ۱۳۸۴

 بدنبال اقدام غیر علمی نشنال جغرافی  و موج مردمی 
نام خیابانی کوچک در جنوب تهران را به «خلیج فارس» تغییر دادیم، بزرگراهی که صدها کیلومتر با آن خلیج فاصله دارد را به نام «خلیج فارس» نامگذاری کردیم. چند نمایشگاه نه چندان موفق از نقشه های تاریخی آن آبراه به راه انداختیم و خوش نشستیم که دیگر جهانیان، همه آن را «خلیج پارس» می خوانند.
از برگزاری همایش ها و جشنواره های اینترنتی و غیر اینترنتی بی سرانجام گرفته تا چاپ مجموعه نقشه هایی که به ظاهر تنها برای دلخوشی خود ما صرفاً در بازار داخلی باقی مانده اند. این بود تب تندی که در پی اقدام نشنال جئوگرافیک یک باره پدید آمد و پس از چندی فروکش کرد.
نه بنیاد دیده بانی برای پیگیری بحران پدید آمد و نه اقدامی موثر در خارج از مرزهای ایران صورت پذیرفت.سال گذشته در همین روزها بود که در همین روزنامه برای نخستین بار در ایران از اقدام سازمان نشنال جئوگرافیک و توطئه تازه عربی/ غربی در رسانه های پرنفوذ جهان برای تغییر نام خلیج پارس سخن گفته شد. به فاصله چند روز، نامه صدها تن از روزنامه نگاران و فعالان فرهنگی سیاسی به دولت برای پیگیری موضوع به چاپ رسید و کمی بعد، در زمانی که ایرانیان مستقل در درون و برون مرز نظر به موضع ضعیف رسمی، خود به میدان آمده بودند بالاخره مسئولان تکانی خوردند و ورود کارمندان نشنال جئوگرافیک را تا زمان تصحیح اطلس ها ممنوع ساختند. این موضع دولتی به نقطه عطفی در انعکاس کوشش های ایرانیان در پاسداری از نام خلیج پارس در سطح جهانی انجامید و کوشش های به ظاهر جزیی، ناگاه به فریاد فرو خورده ایرانیان برای پاسداری از هویتی که روشن نیست همواره از چه رو عربی جلوه داده می شود بدل شد.به هر رو، ارائه گزارشی از آنچه اکنون در رابطه با این نام در سطح بین الملل وجود دارد بی ضرر است. شاید تاثیری اندک برای کوشش های منظم و واکنش های منطقی و نه احساسی و شتاب زده در پی داشته باشد، هرچند بسیار گفتیم و نوشتیم و واکنش ها روزبه روز ضعیف تر و ناامیدکننده تر شد.بخش ایران باستان در موزه لوور پاریس همواره پذیرای دوستداران پرشمار تاریخ ایران از سراسر جهان بوده است.
در این موزه به عنوان یک مرکز به ظاهر علمی و به دور از بازی های سیاسی، به کمتر نقشه ای بر می خوریم که در آن از نام راستین خلیج پارس در زبان فرانسوی (Golfe Persique) استفاده شده باشد. سیاستی که در بسیاری از رسانه های فرانسوی نیز به چشم می خورد. چندی پیش یکی از اعضای سازمان خلیج پارس که به تازگی از بخش ایران باستان در لوور دیدن کرده چنین می گوید:
«چند ماه پیش با همکاری یکی از دانشجویان ایرانی مقیم فرانسه نامه ای به دو زبان انگلیسی و فرانسوی به لوور ارسال کردیم که با واکنش منفی سرپرست بخش ایران در موزه مواجه شد. ولی در سفر اخیر دریافتم که در تعداد اندکی از نقشه ها از نام Golfe Persique استفاده شده و در تعدادی دیگر که قبلاً از نام مجعول Golfe Arab Persique درج شده بود، واژه Arab به شکلی نه چندان حرفه ای پاک شده است. در آغاز تصور کردم که ممکن است برخی از بازدیدکنندگان ایرانی دست به چنین کاری زده باشند ولی پس از مشاهده دیگر نقشه ها و همچنین حضور پر تعداد ماموران امنیتی موزه، چنین کاری را ناممکن دیدم.
به رغم اینکه نامه نگاری های ما واکنش مثبت آنها را در پی نداشت ولی ظاهراً تا حدی نتیجه بخش بوده هرچند که هنوز بر اکثر نقشه ها عنوان نامفهوم Golfe (خلیج) خودنمایی می کند.» رسانه های آمریکایی در سال های گذشته تقریباً همیشه از نام درست خلیج پارس در زبان انگلیسی (Persian Gulf) بهره می جستند ولی به ظاهر در ایالات متحده نیز این فضا رو به تغییر است. در اوایل مهر ماه، کاربرد عبارت ساختگی «خلیج عربی» در تار نمای تلویزیون CNN واکنش شدید شماری اندک از ایرانیان مقیم آمریکا و ایران را برانگیخت و آن گونه که به نظر می رسد کاربرد این نام به یکی از سیاست های پایه ای نیروی دریایی این کشور نیز بدل شده است. در کشورهای حاشیه جنوبی خلیج پارس، گزارشگران و نویسندگان بیانیه های مطبوعاتی نیروی دریایی آمریکا به تبعیت از سیاست کشورهای میزبان همواره «خلیج عربی» را مورد کاربرد قرار می دهند. نامی که در اصل نام باستانی دریای سرخ است. اعتراضات پی درپی ایرانیان نیز ظاهراً تاکنون نتیجه چشمگیری نداشته است. روابط عمومی ارتش ایالات متحده با پاسخ هایی همچون «این آبراه به نام خلیج عربی هم شناخته شده است» و یا «گرچه نام تاریخی این خلیج و عنوان معمول در رسانه های آمریکایی Persian Gulf است ولی سیاست نیروی دریایی آمریکا استفاده از Arabian Gulf است» با ایرانیان روبه رو شده است. برایان بهرنگ لاهیجی از دانشجویان آمریکایی ایرانی تبار در کالیفرنیای جنوبی که برای مقابله با این سیاست، سخت فعال بوده می گوید: «در آغاز با روابط عمومی، دفتر نیروهای ذخیره و پشتیبانی ناوگان پنجم نیروی دریایی آمریکا از راه ای میل تماس گرفتم. یک نامه کتبی را هم به دفتر ستاد مشترک ارتش آمریکا فرستادم ولی تنها یک افسر جزء به نامه ام پاسخ داد با این مضمون که از مقامات بالا دستور رسیده که از نامی اشتباه برای خلیج پارس استفاده شود. با این حال با سفارت آمریکا در بحرین و چندین سناتور در کالیفرنیا نیز تماس گرفتم ولی حرکت مشخصی از سوی آنها دیده نمی شود. متاسفانه به رغم وجود یک جامعه پرجمعیت از ایرانیان مهاجر در منطقه محل زندگی ام، به ندرت کسی در این زمینه همکاری می کند.» ولی رویداد جالبی نیز در پانزده اکتبر ۲۰۰۵ رخ داد. در این روز ناوگان دریایی آمریکا از منامه (پایتخت بحرین) بیانیه ای منتشر ساخت که به فاصله چندین ساعت در تار نمای بسیاری از رسانه های آمریکایی قرار گرفت.
در همان روز سازمان خلیج فارس ای میلی برای تار نمای اخبار ارتش آمریکا (Army News) ارسال کرد تا اشتباه فاحش جغرافیایی که در این بیانیه به چشم می خورد را درست کنند. دقایقی بعد پاسخی از کنت میلر سردبیر بخش اخبار نظامی آن لاین در ویرجینیا دریافت شد: «از نامه شما سپاسگزاریم ولی متنی که از آن سخن می گویید و در بخش اخبار ما قرار گرفته به صورت یک بیانیه مطبوعاتی نظامی از سوی اعضای همان بخش در اختیار ما قرار گرفته و در نتیجه از حداقل ویرایش برخوردار می شود.
گزارشگران ما از Persian Gulf استفاده می کنند ولی گزارشگران بخش دفاع، تنها از عبارت Ara.bian Gulf استفاده می کنند و می گویند که کاربرد Persian Gulf برای برخی بر خورنده است و آن را آمریکایی مآبی می شمرند.» با فاصله کوتاهی پس از این نامه و پس از کنترل مجدد تار نماهایی که آن بیانیه را منتشر ساخته بودند مشخص شد که همگی، نام ساختگی به کار برده شده را به Persian Gulf تغییر داده اند.
باز هم ثابت شد که همین کوشش های به ظاهر کوچک اگر با بیانی منطقی و محترمانه ارائه شود تا چه حد می تواند موثر باشد.پیروز مجتهدزاده استاد دانشگاه و مدیر بنیاد جغرافیایی یوروسویک در لندن نیز بر این باور است که در حال حاضر کوشش ها باید برای ایستادگی در برابر این سیاست نیروی دریایی آمریکا متمرکز شود. به گفته وی «جای بسی تاسف دارد که تشکیلاتی مانند نیروی دریایی آمریکا تحت تاثیر برخی تصمیمات سبکسرانه بر آن شده است که اصول هایی را که بنیادهای دولتی و غیر دولتی ایالات متحده در طول تاریخ نشان داده اند که سخت پایبندش هستند را زیر پا گذاشته و در برخی موارد، نظر به برخی ملاحظات نه چندان اخلاقی، نام های تاریخی اماکن جغرافیایی را برای دلخوش کردن فلان شیخ ثروتمند تغییر دهند. در ماجرای تلاش برخی محافل عربی مانند رژیم بعثی صدام حسین و برخی شیوخ جنوب خلیج فارس در چند دهه اخیر، بنیادهای دولتی و غیر دولتی در ایالات متحده ثابت کرده اند که به رغم روابط دوستانه ای که بین کشورشان با این شیوخ برقرار بوده و هست زیر بار این تلاش های خلاف اخلاق و اصول نخواهند رفت. برخورد دولت آمریکا در تمام این دوران در قیاس با برخی کشورهای اروپایی همچون بریتانیا که خیلی زود تحت تاثیر تلاش های اعراب قرار گرفت و به طور غیررسمی Persian را از Persian Gulf حذف کرد بسیار نمونه بوده است. از همین نظر، امروزه دیدن چنین وضعیتی در ایالات متحده بسیار تاسف بار است و به نظر می رسد که دو عامل اصلی داشته باشد، نخست اینکه پس از سقوط صدام برخی از شیخ های منطقه از ترس اینکه مبادا میراث حکومت بعثی در ایران ستیزی و تغییر نام خلیج پارس از میان برود انرژی بیشتری را برای گستردن این مباحث به کار گرفتند، از سوی دیگر اختلاف میان دولت جمهوری اسلامی و ایالات متحده به صورت انگیزه ای تازه درآمده است تا برخی محافل نظامی در آن کشور به اینگونه تلاش های شیوخ عرب توجه کنند. با این همه همچنان دولت آمریکا هنوز نامی جز Persian Gulf برای این دریا نمی شناسد. تنها نیروی دریایی است که تحت تاثیر جو موجود و فشار های محلی در کشورهای جنوبی حاشیه خلیج پارس از نامی جعلی استفاده می کنند. روشن نیست که آنها در منطقه دستور دهنده هستند یا دستور بگیر!...  کارکرد سیاسی برای اداره امور کشور در عمل ثابت کرد که جامعه ای گسترده و کهن همانند ایران نمی تواند بدون انگیزه های ملی و هویتی به درستی اداره شود. بروز جنگ ها و چالش های خارجی این واقعیت را برای همگان آشکار کرد که بزرگ ترین عامل دفاع از موجودیت یک کشور در برابر چالش های خارجی نیروی ملی برانگیخته شده آن جامعه است.
Map_of_persia
به همین دلیل است که ما می بینیم هنگامی که سازمان غیر دولتی خلیج پارس (Persian Gulf Online) چالش بسیار چشمگیری را نسبت به اقدام نشنال جئوگرافیک آغاز کرد و این چالش به کمک دیگر سازمان ها و افراد در سراسر جهان به موفقیت رسید دولت ایران نیز تشویق شد که مقداری به این مسائل بپردازد.
به ویژه هنگامی که دریافت ایرانیان در درون و برون مرز علاقه بسیار عمیقی را در این رابطه از خود نشان می دهند.
برخی از ماموران رسمی دولت ایران در اروپا و ایالات متحده هم با نشنال جئوگرافیک تماس گرفتند که این کار در تاریخ انقلاب اسلامی بی سابقه بود. به دنبال این وضع، دولت دست به یک سلسله اقدامات نمایشی داخلی زد ازجمله تعیین روز ملی خلیج فارس (به پیشنهاد همان سازمان)، تعویض نام خیابان خلیج فارس یا چاپ تمبر که البته هنوز هم به چاپ نرسیده است!... ولی طبیعتاً این اقدامات کافی نیست.
هر دولتی از هر شکل ایدئولوژیک که باشد باید تلاش گسترده تری را برای مقابله با چنین چالش های ملی و هویتی خارجی به کار گیرد به ویژه هنگامی که مسلم شود اینگونه چالش ها تنها محدود به یک بحث هویتی و فرهنگی نیست بلکه بخشی از یک مجموعه گسترده تر از چالش های سیاسی علیه کشور، ملت و حتی خود نظام است. در این رابطه اخیراً اعلام شد که دولت از ورود کشتی های بین المللی با بارنامه هایی با نام هایی غیر از Persian Gulf جلوگیری می کند. دولت ابوظبی سال ها است که این کار را به طور متقابل انجام داده و می دهد ولی شنیده می شود که دولت ایران این تصمیم جدید خود را به دلیل مسائل مالی متوقف کرده است.»در این بین، موسسه هارپر کالینز (Harper Collins) که از بنیادهای به اصطلاح معتبر جغرافیایی و نقشه نگاری در لندن است هفته پیش بر آن شده تا در نقشه هایش، Persian را از عبارت Persian Gulf حذف کند. خبر این سیاست تازه گرچه رسماً از سوی این بنیاد اعلام نشد ولی از سوی چند تن از ایرانیان مقیم لندن فاش شد که طبعاً واکنش حامیان تاریخ و فرهنگ ایران را به دنبال داشت.تمبر خلیج فارس
آریا عابدین (دانشجوی دانشگاه ایالتی نیوجرسی) که موضوع را با مکاتباتش پیگیری کرده درباره واکنش این بنیاد چنین می گوید: «میک آشورت Mick Ashworth مسئول اطلس جهان در بنیاد هارپرکالینز اذعان می دارد که «هیچ پیش زمینه سیاسی در پس تصمیم آنها نیست» که بعید به نظر می رسد چنین باشد. آشورت می گوید بنیاد مذکور در کاربرد نام های جغرافیایی، سیاست شورای نام های جغرافیایی برای کاربرد رسمی در بریتانیا (PCGN) که استفاده از نام های رایج است را دنبال می کنند. این بنیاد گرچه به پیشینه تاریخی نام خلیج پارس (Persian Gulf) معترف است ولی از سال ۱۹۹۴ همزمان با گسترش روزافزون کاربرد «خلیج» (The Gulf) در رسانه ها و سیستم نقشه نگاری ادارات نظامی بریتانیا، این عبارت نامفهوم را اندک اندک به عنوان نام این پهنه آبی برگزیده است. این بنیاد خاطرنشان ساخته اسناد تاریخی ارائه شده و اعتراضات ایرانیان را مورد بررسی قرار خواهد داد ولی هنوز از تجدیدنظر در این سیاست سخنی به میان نیامده است.از سوی دیگر به تازگی در آمریکا بنیاد Scholastic که از ناشران شاخص کتاب های درسی در ایالات متحده است «امپراتوری ایران» (Persian Empire) را به دلایل نامعلوم از کتاب های خود حذف کرده است.
این اقدام، واکنش شدیدایرانیان مقیم آمریکا را برانگیخته و جدا از ارسال نامه های اعتراض آمیز به این موسسه، دادنامه ای اینترنتی با این نشانی به کوشش (استاد دانشگاه در نیویورک) تنظیم شده است:

http://www.petitiononline.com/۰۷۱۰۵۶petition.html***گفتنی است سازمان خلیج فارس Persian Gulf Online Organization  و یا سازمان خلیج فارس آنلاین یک موسسه غیر دولتی  و نا سود جو  است  که در سال ۱۳۷۹ توسط گروهی از استادان ایرانی دانشگاه از جمله محمد علاء استاد دانشگاه ایالتی کالیفرنیا و جواد فخار زاده تاسیس شده است.این سازمان در غیاب فعالیتهای نهادهای دولتی برای پاسداری از نام خلیج فارس تاسیس شد و در مدت کوتاهی دهها نفر از اساتید دانشگاهها و نخبگان اجتماعی و فرهنگی را از داخل و خارج از کشور به خود حذب کرد.اعضای سازمان در اروپا- ایران و آمریکا در سال ۱۳۸۳ برای تمرکز بر روی میراث فرهنگی تشکیل جلسه دادند. اعضای سازمان متعهد شدند که هر کدام دستکم هفته‌ای یک موسسه و یا وب سایت تحریف گر را شناسایی و یک نامه به تحریف گران نام خلیج فارس بنویسند و آنها را ترغیب کنند که از کاربرد نام جدید وتحریف نام خلیج فارس بپرهیزند. اعضای این سازمان در سال ۱۳۸۲ تا ۱۳۸۴ دو کمپین بزرگ  اینترنتی براه انداختند یکی برای تصویب روز ملی خلیج فارس و دیگری درخواست از نشنال جغرافی برای اصلاح اشتباه غیر علمی خود. هر دو پیشنهاد انجام گرفت.فعالیتهای تشکیلاتی و هماهنگ شده این سازمان بدلیل اختلاف اعضا در خصوص وارد شدن به مباحث سیاسی و یا فقط محدود شدن به نام خلیج فارس  بعد از انتخابات 1388 فعلا متوقف شده است.وب سایت رسمی سازمان بطور موقت تعطیل است. اما  شاخه ایران همچنان فعال هستنداندیشکده پژوهش های ایرانی  http://parssea.org , و موسسه   http://persiangulfstudies.com  بی وقفه به کار و انجام تعهدات فرهنگی خود ادامه می دهند . جلسات و هماهنگی برای برگزاری  نشست های روز ملی خلیج فارس هر سال  در ایران با همکاری موسسه کارتوگرافی سحاب انجام می شود.

دوشنبه ۱۲ دی ۱۳۸۴ - - ۳۸۹۰
به یاد و احترام خلیج فارس. روزنامه همشهری
008130.jpg
 
سال گذشته همین روزها که از تصحیح نام خلیج فارس مان در نشنال جئوگرافی شادمان بودیم، امسال به یاد آن روزهای غرور و افتخار، همایش سخن ودیدار از کتاب و اسناد فرهنگی خلیج فارس در خانه هنرمندان برپاست.
ماهور نبوی نژاد- در این همایش پنج روزه که به همت انجمن محیط زیست خلیج فارس و دریای عمان برگزار شده، استادان و پژوهشگران کشور درباره موضوع های مختلف مرتبط با خلیج فارس در تالار ناصری خانه هنرمندان سخنرانی کرده و خواهند کرد.
در مراسم افتتاحیه این همایش در روز شنبه، دکتر مریم امیرحمدی (مترجم و استاد دانشگاه شهیدبهشتی)، دکتر محمدرضا سحاب (رئیس موسسه جغرافیایی و کارتوگرافی سحاب) و دکتر محمد علاء (استاد دانشگاه کالیفرنیا) به ترتیب درباره خلیج فارس نزد مورخان ارمنی و یونانی ، خلیج فارس در نقشه های دوره اسلامی و فعالیت های جهانی درباره خلیج فارس سخنرانی کردند. همایش در روز یکشنبه با سخنرانی علی اصغر رمضانپور و حسین نوربخش درباره آثار حسین نوربخش و بررسی آثار دکتر احمد اقتداری توسط دکتر سجادی پیگیری شد.
امروز نیز درباره پیشینه دریانوردی در خلیج فارس ، مسائل محیط زیست خلیج فارس و دورنمای همکاری های منطقه ای و بین المللی درباره حفاظت از محیط زیست خلیج فارس به ترتیب توسط دکتر جواد صفی نژاد، دکتر محمدباقر نبوی و دکتر محمدرضا فاطمی صحبت می شود.
فردا منوچهر طیاب مستندساز و فیلمساز پژوهشگر- با نمایش اسلاید، زندگی و طبیعت در سواحل شمالی خلیج فارس را تشریح می کند. علی اکبر محمودیان و دکتر کیانی نیز به ترتیب درباره شناخت جزیره کیش و خلیج فارس در اسناد ملی سخنرانی خواهند کرد.
برنامه روز چهارشنبه، دو میزگرد؛ یکی درباره تاریخ مستند خلیج فارس و دیگری درباره تالیفات مجتهدزاده درباره سه جزیره ایرانی است.
در آخرین روز همایش پس از سخنرانی دکتر ساداتی پور و امید صدیقی درباره کالبدشناسی دریای خلیج فارس، فرصت به اهالی حوزه ادبیات داده می شود تا نویسندگان و مولفان ادبی کشوربه آثار ادبی که در مورد خلیج فارس است، بپردازند .
این همایش هر چند طی 5 روز برگزار می شود، ولی قطعا نمی تواند به تمامی مسائل اجتماعی، محیطی، تاریخی و فرهنگی مرتبط با خلیج فارس بپردازد، ولی دست اندرکاران این همایش کوشیده اند گریزی به هر یک از ابعاد خلیج فارس بزنند و حرفی از آنها به میان بیاورند.
اگر طی این هفته به هر نیتی سری به خانه هنرمندان زدید، حتی اگر حوصله نشستن پای صحبت استادان نامبرده را نداشتید، می توانید از نمایشگاه حاشیه همایش خلیج فارس دیدن کنید. در این نمایشگاه بیش از 300 کتاب سند فرهنگی ارزشمند از خلیج فارس توسط 51 ناشر و موسسه پژوهشی و فرهنگی عرضه شده است.

We Stand Corrected: Daniel Pourkesali From the Persian Gulf Organization On The Importance of Names

Posted on April 6, 2009 by  in  with 3 Comments

Reporting on a story about the coral monitoring stations in the Persian Gulf, Green Prophet mistakenly labeled the major Middle East waterway the Ara. bian Gulf. A reader wrote us asking for a correction on the name which has deep historical and new political roots.

Today we interview Daniel M. Pourkesali, an Iranian-American who is working to preserve the heritage of the Persian Gulf.

Tell us a little about you, who you are, where you come from, where you live now and what you do.

I live in Northern Virginia near Washington, DC working as a Manufacturing Electrical Engineer for an Aerospace company specializing in development and production of flight dynamics, engineering and control systems.

I was born in Babol, a city in the Mazandaran Province in Northern Iran and grew up in Tehran where I attended Andisheh Don Bosco School. I moved to the United States in 1978 to pursue my higher education in field of Aeronautics. I currently serve as the U.S. chapter President for the Campaign Against Sanctions and Military Intervention (CASMII) and hold membership in Persian Gulf Online, National Iranian American Council (NIAC), Iran Heritage organizations.

Tell us about the name preservation project you are part of and what this organization does.

Persian Gulf Organization (PGO) is made of many volunteer individuals across the globe dedicated to the defense and preservation of the historic name of the Persian Gulf through monitoring of electronic and other published media and news articles.

Why are names important to preserve from an environmental point of view?

Geographical names provide a link to our collective past as inhabitants of this fragile planet. Environmental changes normally take place over extended periods of time. Thus any serious study or discussion of such issues can not be influenced by interim political acts.

persian-gulf-highway

What is the historical significance of the Persian Gulf? Why not Arabian Gulf?

The name Persian Gulf has been the only label used for the body of water separating Iran from the Arabian Peninsula for the entire documented period of the human history in all languages and cultures. Use of Arabian Gulf by contrast is a recent phenomenon first promoted by nationalist Arab dictator Gamal Abdul Nasser and then followed by the Bathist regime of Saddam Hussein. The only known historical reference to a place as named Arabian Gulf was made by the Greek historian Herodotus in his book titled ‘The History of Herodotus’ written in 430 BC describing the present day Red Sea.

Tell us a little bit about nature in the Persian Gulf region and what makes it so special (ie corals, animals etc…)

Persian Gulf region is rich with shrimp and fishing grounds, wide-ranging coral reefs, and abundant pearl oysters, but its ecology has become increasingly under threat from the heavy industrialization and repeated oil spillages as a result of recent wars fought in the region.

According to a statement by Green Party of Iran, the Persian Gulf is many times more polluted than other free waters due to the global warming compounded by indiscriminate dumping of waste water in the region by oil companies and unchecked oil seepage.

A glance at the Historical, Geographical and Legal Validity of the term : Persian Gulf