پژوهش های ایرانی. اسناد نام خلیج فارس میراثی کهن و جاودان

Mare de Persia -Sinus Persici- Persico mare- . Mare Persio-persian gulf

نقش پارسی بر احجار هند

نقش پارسی بر احجار هند یکی از کتابهای ارزشمند دکتر علی‌اصغر حکمت شیرازی است که در سالهای ۱۳۳۵ و ۱۳۳۷ منتشر شده است.

این کتاب شامل متن فارسی بیشتر از ۸۰ سنگ نوشته فاخر در بناهای تاریخی هندی است که امروزه بسیاری از آنها جزو میراث ملی و یا ثبت میراث جهانی یونسکو شده‌اند.

سنگ نوشته های پارسیs
Persian inscriptions on Indian monuments
Persian inscriptions on Indian monuments
تاج محل - قلعه اگرا
سنگ نوشته سبک فارسی

این کتاب در سال جاری پس از گذشت بیشتر از نیم قرن فراموشی مجدداً منتشر شده است چاپ جدید شامل تصویر بسیاری از این سنگ نوشته هااست و همچنین یک فصل جدید (هفتم) شامل پنج گفتار

  • گفتار نخست: تعدادی از سنگ نوشته‌های فاخر حیدر آباد
  • گفتار دوم:فارسی بر احجار بنگاله.
  • گفتار سوم: معماری گورکانی- معماری مغولی هند و یا معماری ایرانی؟
  • گفتار چهارم: اهمیت زبان فارسی و تاثیر گذاری آن بر سایر زبانها- زبان هندی و اردو.
  • گفتار پنجم: نمونه هایی از فرمان ها - دستورهای حکومتی نسخ های فاخر مصور فارسی در موزههای حیدر آباد و دهلی.
سنگ قبرارجمندبانوتاجِ محل

به کوشش دکتر محمد عجم به چاپ رسیده است. نسخه جدید با نام نقش پارسی بر میراث جهانی در هندمنتشر شده تا عنوان درست تر و کامل تری باشد. زیرا بسیاری از آن سنگ نوشته ها امروزه فقط احجار نیستندبلکه ثبت میراث جهانی و معنوی بشرشده‌اند.[۱] چاپ جدید دارای حدود120 تصویر است. در مقدمه ناشر آمده است: کتاب حاضر، حاصل تلاشی است از سر احساس مسئولیت برای شناساندن و پاسداشت ارزش‌های فرهنگی زبان فارسی در هندوستان که امروزه پویایی آن از میان رفته و به موزه و تاریخ سپرده شده است. اگر حکمت هیچ اثری از خود بجای نمی‌گذاشت همین کتاب ارزشمندبه تنهایی نام او را جاودانه می‌کرد. اگرکتابخانهٔ ابن سینا و چاپ تابان این کتاب را چاپ نمی‌کرد شاید امروز جزو کتابهای گم شده بود. هدف ما از چاپ سوم این است که این اثر فاخر را از پستوی کتابخانه به داخل جامعه بیاوریم. با وقت و امکانات کم، تصویر برداری‌ها با دوربین ساده و موبایل صورت گرفته ومصور سازی همه سنگ نوشته‌های کتاب بصورت تخصصی از عهده یک پژوهشگر بر نمی‌آید بودجه و امکانات دولتی و یا بخش خصوصی می‌خواهد اما متأسفانه بخش خصوصی و ثروتمندان را برای پول خرج کردن در همه جا می‌شود دید مگر در رونمایی کتاب و سرمایه گذاری روی کتابهای فاخر فرهنگی و علمی. این چاپ تلنگری است به مسئولان فرهنگی و افراد خیر که شایددر آینده برای چاپ بهتر و عکس‌های حرفه‌ای تر اقدام کنند.[۲]

نبودچنین اثری در جامعهٔ دانشگاهی به ویژه دانشجویان رشته‌های زبان و ادبیات فارسی و زبانشناسی کاملاً احساس می‌شد و از طرفی نیاز بود که کتاب مصورو مستند تر وبازنویسی شود و واژه‌های عربی که دکتر حکمت بکار برده و غیر قابل فهم برای فارسی زبانان امروز است تغییر یابد و مطالبی که ضروری می‌نمود اضافه شود. اما اصل متن کتاب حکمت با امانت حفظ شده است. این فقط گام نخست بود آرزوی دکتر حکمت بر داشتن گامهای بیشتر توسط آیندگان بوده است.

تختگاه سنگ سیاه عزاداری شاه جهان برای ارجمند بانو بیگم (تاج الدوله)
اشعار فارسی
اشعار فارسی
writing the will and testament of the Mughal king court in persian , 1590–1595

چاپ جدید دارای نسخه آپلود شده در اینترنت است که بصورت رایگان قابل استفاده است. اما از نظر صفحه بندی با چاپ کاغذی آن متفاوت است. از جمله کتیبه‌های بررسی شده می‌توان به نمونه‌های زیر اشاره کرد:

تعدادی ازآثارفاخر که سنگ نوشته پارسی دارند

[[|Akbar's 

Asfi mosque is located near the Imambara
Mumtaz Mahal

 

اندیشکده دریای پارس[۱]

  • حکمت شیرازی در هند[۲]
  • Iran,India relations span centuries

[۳]

منابع

  • گزارش نسخه‌های خطی هندوستان.ویژه نامه نسخ خطی هند۱۳۸۷- فصلنامه قند پارسی شماره زمستان 1389 ویژه نامه تاگور. [۴]
  • دانلودرایگان نسخه اینترنتی: [۵]
  • نقش پارسی بر احجار هندعلی اصغر حکمت[۶]
  • اهمیت زبان فارسی در عصر دهکده جهانی، دکتر محمد عجم - همشهری، ۲۲آبان ۱۳۸۵

[۷]-

  • زبان "اردو" بر آمده از مشترکات فارسی و هندی است. مصاحبه دکتر عجم[۸]
  • تاثیر زبان فارسی بر زبان و ادبیات شبه قاره هند[۹]

Iran India relations span centuries marked by meaningful interactions by Dr.Ajam.

  • [۱۰]
  • Iranian Influence On Medieval Indian Architecture.by S.A.Rezvi.

[۱۱]

چهره هایی از تعدادی بناهای هندبا سنگ نوشته پارسی