According to the book “Documents on the Persian Gulf's Name, the Eternal Heritage of Ancient Time,”

By Morteza Rahmani

Persian Gulf: From rich history to security depth

  1. Politics

April 29, 2020 - 18:47


TEHRAN– Iran is celebrating the Persian Gulf National Day, which marks the anniversary of the expulsion of colonial and foreign forces from the strategic water body in 1622.

The 10th day of Ordibehesht – the second month on the Iranian calendar, which fell on April 29 this year – has been designated as the Persian Gulf National Day to commemorate not only the historical victory of the Iranian forces against the trespassers in the southern waters but also to remind all that the true name of the Persian Gulf will remain so forever.

The Persian Gulf has always been a source of pride and honor for Iranians. For thousands of years, people of Iran have lived alongside the Persian Gulf and have enjoyed its endless benefits.

In addition to having vast resources of energy and economic significance, the Persian Gulf has an ancient and unique history and culture that can be seen in the people who lived by it.

The rare cultural and artistic identity of the neighboring regions of the Persian Gulf is a category that entails a true strive to preserve and promote until it passes on this ancient culture to the next generations.



The southern Iranian gulf has been referred by historians and ancient texts as "Persian" since the Achaemenid Empire was established (550 BC) in what is now modern-day Iran.

According to the book “Documents on the Persian Gulf's Name, the Eternal Heritage of Ancient Time,” the term Persian Gulf and its equivalents have been used continuously since earlier than 400 BC in all languages, especially in the Arabic language.

On almost all maps printed before 1960, and in most modern international treaties, documents and maps, this body of water is known by the name "Persian Gulf."

Persia is the historic name for Iran.


However, since the mid-19th century, some Arab-speaking countries, along with their western allies, have been trying to change the historical name of the Persian Gulf in the mass media but Iran has attributed such efforts as politically motivated which will be of no avail.

In this regard, back in 2006, Iran designated the Tenth of Ordibehesht as the Persian Gulf National Day, to remind them all that the name of the water body will remain Persian forever.

The date designated as the national day coincides with the anniversary of Abbas I of Persia's successful military campaign when the Portuguese navy was driven out of the Strait of Hormuz in the Capture of Ormuz.

In the Persia–Portugal war in 1602, by the order of Abbas I, the Persian army under the command of Imam-Quli Khan, managed to expel the Portuguese from Bahrain. In 1612, the Portuguese Empire took the city of Gamrun and transliterated the name to Comorao. Almost two years later (in 1615), the city was taken by Abbas the Great after a naval battle with the Portuguese and renamed it to Bandar-e ‘Abbas, or "Port of ‘Abbas".

In 1622, Abbas completely retook Hormuz from the Portuguese in the Capture of Ormuz.


The Persian Gulf has been in the spotlight for its geopolitical significance for a long time.

Spanning some 250,000 square kilometers, the Persian Gulf is bounded by the Arvand River in the north, which forms the frontier between Iran and Iraq, and the Strait of Hormuz in the south, which links the Persian Gulf to the Sea of Oman and the Indian Ocean.

It shares boundaries with littoral states Iran (Persia), Oman, Iraq, Kuwait, Saudi Arabia, Bahrain, Qatar, the United Arab Emirates. The Strait of Hormuz connects the Persian Gulf to the Gulf of Oman.


Connecting the Middle East to Africa, India and China, the Persian Gulf is one of the most important waterways and strategic areas in the world.

The Middle East’s first discovery of oil in the Iranian city of Masjed Soleiman in the early 19th century increased the geopolitical weight of the Persian Gulf region, and consequently, the start of a wave of explorations, extractions and exploitations changed the region's – and the world's – history.

The Persian Gulf is now considered as the energy hub of the world. Close to 20 million barrels of crude and condensates are shipped from the Persian Gulf and through the strategic Strait of Hormuz per day. With the normal global oil consumption amounting to about 100 million bpd, that means almost a fifth of world demand passes through the strategic strait.

About 50,000 ships navigate through the waterway annually, of which 17,000 are oil tankers that head to Asian countries.


However, the variable geopolitical factors in the Persian Gulf are not merely limited to oil. In fact, different periods of history have laid different impacts on the strategic water body.

The Persian Gulf region has been the scene of severe tensions between the regional and non-regional powers in the past decades.

The several wars between the neighbors in the past decades and the heightened military activities by the regional and non-regional countries, such as the naval drills and the establishment of military bases in the Persian Gulf's Arab states, are among other proofs to the undeniable position of the strategic water body to all.

Experts believe that not maintaining security in the Persian Gulf and the Strait of Hormuz will adversely affect economies throughout the world since they are closely interconnected.


Документы о названии Персидского залива

Книга «Документы о названии Персидского залива, древнее и вечное наследие» доктора Мохаммада Аджама, бывшего профессора университета, написанная под рецензией профессоров: Пируза Моджтахедзаде и Мохаммада Хасана Ганджи, была опубликована в 2009 году в 3000 томах.

Фактически эта книга является вторым томом книги «Персидский залив - более древнее имя, чем письменная история и культурное наследие», которая была опубликована и бесплатно распространена в сентябре 2004 года журналом «Госташеш Санаат» при Организации промышленного развития и реконструкции Ирана.

Книга «Документы о названии Персидского залива, древнее и вечное наследие» в большой степени основана на библиотечных исследованиях и обзоре книг, источников и документов в арабских странах, основанная часть книги была опубликована в прямом эфире, в газете «Хамшахри» и журнале «Пайоме Дарья» в 2002 и 2004 годах. По этой причине материалы книги неоднократно переиздавались в персоязычных журналах и средствах массовой информации, а также некоторые материалы книги были переведены на различные языки. Профессор Моджтахедзаде назвал эту книгу произведением, которое останется навсегда, и одной из тех книг, которые, оказав быстрое влияние на культурное наследие, цивилизацию, географию и геополитику Персидского залива, были уникальны в последнее десятилетие с точки зрения уровня внимания персоязычных средств массовой информации; подходящее место и время - настойчивость, серьезность, оплата расходов и инновации при анализе арабских архивных документальных материалов автором, а также важность вопроса и интерес иранской молодежи к культурному наследию и цивилизации были факторами внимания персидских СМИ к содержанию и документам этой книги.

= = Награды книги = =

Кандидат на звание «Книга Сезона» и Кандидат на звание «Лучшая Книга» первого соревнования под названием Полвека книгам о Персидском Заливе (2011) получил полноценную золотую монету.

Книга получила благодарственные письма от научных, академических и политических деятелей, в том числе Акбара Хашеми Рафсанджани, министров иностранных дел Али Акбара Салехи и Мохаммада Джавада Зарифа, а также ректоров нескольких университетов, в том числе Тегеранского университета и Университета искусств. На 11-м Национальном фестивале лучших иранских исследователей в 2010 году книга получила от Вице-президента Ирана награду - золотую монету полного достоинства. Многие документы и карты, прилагаемые к этому исследованию, вместо бумажной печати были предоставлены в распоряжение заинтересованных лиц в виртуальном режиме. Документальный фильм «Персидский залив» был снят в 2009 году режиссером Арадом Атарпуром для Первого телевизионного канала, в основу этого фильма были положены документы этой книги. Этот фильм транслируется каждый год в Национальный день Персидского залива на телеканале «Иран-1» и «Press TV». Эта книга была опубликована в Интернете в 2001 году без имени автора. Предложения, включая регистрацию Национального дня Персидского залива, были встречены иранскими блогерами. Затем книга была опубликована в 2004 году с несколькими цветными документами, а более новая версия вышла в свет в 2009 году в 3000 экземплярах.

Содержание этой книги неоднократно публиковалось в персидских СМИ, включая журналы и газеты, такие как «Паям Дарья» и «Хамшахри». Краткое содержание книги было опубликовано в 2006 году на сайте ООН Комитетом по унификации географических названий под названием «Взгляд на исторический, географический и юридический статус Персидского залива». Важная ссылка на иностранных языках доступна на веб-сайте ООН по следующему адресу:

кроме того, семьдесят пять страниц из книги Джавада Норузи по Персидскому заливу являются копией онлайн-версии книги «Документы о названии Персидского залива», которая была переведена на 10 языков.

= = Основное содержание книги = =

Помимо введения и вступления, книга состоит из 6 глав:

Часть первая: география, древнейшая прикладная наука

Часть 5. Название и причина именования Персидского залива, страницы с 18 по 22

Некоторые из известных географов выразили свои взгляды на причину названия этого моря. Например, книга сэра Арнольда Уилсона была опубликована в 1928 году под названием «Персидский залив». Критикуя историческую и географическую историю Персидского залива и пояснения западных писателей, он также заявил о своих наблюдениях и написал «Никакой водный путь, как в прошлом, так и сейчас не представлял большей важности для геологов, археологов, историков, географов, торговцев, политиков, туристов и ученых, чем Персидский залив. Этот водный путь имеет персидскую и иранскую идентичность тысячу лет до нашей эры до настоящего времени». C. Эдмунд Босворт ссылается на 20 греческих и европейских историков и путешественников, начиная от греческого полководца Ниаркуса (325-224 гг. До н.э.) и кончая Придексом (1876 г.), для описания Персидского залива и причины его наименования. Историки исламского периода обычно приводят в своих книгах следующие фразы относительно названия Персидского залива: Ибн Хавкль, Ибн Факих и Истахри: «Это море, которое продолжается от Синда и Кермана до Фарса и заканчивается в Джанаве, Мехрубане, Сирафе и Эбадане (Абадане), называется Фарсом во всех странах, потому что персидская страна более процветающая и развитая, чем любая другая страна, и ее цари контролируют все дальние и ближние берега моря. В прошлом цари Персии были могущественнее и сильнее, и в наши дни люди персоязычные народы управляют всеми берегами этого моря».

Согласно странице 52 книги, Персидский залив и его эквиваленты постоянно использовались на всех языках с начала 400 г. до н.э., особенно в арабском языке до 1958 года. Почти на всех официальных и государственных картах, напечатанных до 1960 года и в большинстве международных, региональных и международных договоров, официальных документах и современных карт эта водная зона представлена в различных языках с названием «Персидский залив» и его эквивалентах.

Заголовки второй главы:

# Персидский залив с течением времени

# Документы и исторические основы оригинальности названия Персидского залива

# Мифы о Персидском заливе

# Парсийский период

# Исламская эра

# Монгольский период

#Колониальный период

# Период господства португальцев над Персидским заливом до завоевания Ормуза

# Период голландского присутствия

# Период британского и персидского господства в источниках британского колониального периода и английских и иранских писателей о путешествиях и англо-иранских войнах и документы британского представителя, живущего в Персидском заливе

# Персидский залив в истоках португальского колониального периода в Персидском заливе и ирано-португальских войнах

# Документы и исторические основы оригинальности названия Персидского залива

# Документы и правовые основы оригинальности названия Персидского залива

# Название Персидского залива в региональных и международных соглашениях и договорах Страницы с 82 по 92

# Название Персидского залива в арабских контрактах

# Персидский залив и международное право, Иранская правовая защита Персидского залива, с. 92-98

# Персидский залив и международное право морей

# Одобрения ООН и других международных организаций

# Официальные правительственные карты

# Признание истины известными арабскими интеллектуалами и писателями

# Атласы, карты и исторические документы Название Персидского залива и его важных островов

# Персидский залив в туристических и туристических книгах

В около 300 исторических, географических и Коранических комментариях имелось название «Персидский залив»

Другие разделы этой главы книги:

* Сторонники переименования Персидского залива

* Причины для поклонников имени Персидского залива

* Признания арабских СМИ и интеллигенции

* Наша ответственность, предложения и решения

В конце книги опубликован ряд западных и арабских документов и карт, а также соглашения арабских стран и подписи арабских лидеров с названием «Персидский залив». Некоторые из этих карт были опубликованы в вебблоге автора с 2002 по 2007 год, а также на веб-сайте Центра изучения Персидского залива под управлением автора и стали доступными для общественности.


*Arabic documents

* Документы о названии Персидского залива  :

*Documents on the Persian Gulf's name

*Documents from the book in flickr:

 32 historical map of Persian gulf

* more Maps and documents from this book:

*Documents from the book in parssea

* What’s in a name? The New York Times

/ 0 نظر / 170 بازدید